Ukolébavka, Sofia I. Fildisi» Překlad řecky29. 08. 2019
Sofia Fildisi se narodila v roce 1937 v malé horské vesničce v okrese Trifilia. Studovala na Americkém institutu v Athénách. Největší část její autorské práce je věnovaná dětem a mládeži.
Tato sbírka Básničky pro děti byla oceněná Státní cenou dětské literatury a také Dámskou literární společností.
Ilustrace: Eleni Vavouri
Ukolébavka
Hajej, na zahradu klesly
dvě mladičké hvězdy
a spolu s květy lilií
se ke spánku snesly.
Dadej, ve větvích borovic
ptáci v hnízdech jsou
a květy břečťanu na stěnách
se zavřely únavou.
Hajej, na břehu moře sedí
maličcí rackové ospalí,
a tak si na plachtách loďky,
na dobrou noc ustlali.
Dadej, ve vřetenech palmových listů
by včelí roj skor usnul
a cikánský oheň u řeky
také už dávno zhasnul.
Hajej, můj maličký, spi,
Jsi ptáčkem i hvězdičkou
Dadej, já budu u tebe bdít,
Jsi srdíčkem i dušičkou...
Hajej, můj maličký, spi.
Tato sbírka Básničky pro děti byla oceněná Státní cenou dětské literatury a také Dámskou literární společností.
Ilustrace: Eleni Vavouri
Ukolébavka
Hajej, na zahradu klesly
dvě mladičké hvězdy
a spolu s květy lilií
se ke spánku snesly.
Dadej, ve větvích borovic
ptáci v hnízdech jsou
a květy břečťanu na stěnách
se zavřely únavou.
Hajej, na břehu moře sedí
maličcí rackové ospalí,
a tak si na plachtách loďky,
na dobrou noc ustlali.
Dadej, ve vřetenech palmových listů
by včelí roj skor usnul
a cikánský oheň u řeky
také už dávno zhasnul.
Hajej, můj maličký, spi,
Jsi ptáčkem i hvězdičkou
Dadej, já budu u tebe bdít,
Jsi srdíčkem i dušičkou...
Hajej, můj maličký, spi.
Fildisi, Sofia Ι., květen 2005, Básničky pro děti, Athény: Patakis, 2.výdání